Als je een Duitse collega hebt, dan kan het gebeuren dat hij / zij je ’s avonds “einen schönen Feierabend” (een mooie feestavond) wenst. Je vraagt dan wat er te vieren valt, maar er is helemaal niets te vieren. Je collega wenst gewoon dat je zou genieten van je avond na een goed gevulde werkdag. Het is één van de leukste Duitse uitdrukkingen. De uitdrukking zou oorspronkelijk komen van de vrije ‘voor-avonden’ van feestdagen, maar je kan gerust na iedere werkdag een mooie Feierabend wensen.
Ofwel heb je een slechte werkdag gehad, en dan kan je Feierabend! roepen op het ogenblik dat je besloten hebt te stoppen met werken omdat je er genoeg van hebt. Maar je kan ook Feierabend! roepen na een goed gevulde werkdag die je veel voldoening gebracht heeft. Het betekent zoiets als: “Het werk zit erop en ik ben daar blij mee!”. Het past ook zeer goed aan de vooravond van een langere vakantie. In elk geval is de Feierabend wenser vast van plan veel te genieten van zijn avond en die avonden zijn in deze tijd van het jaar wel extra lang en mooi!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten